Few document services reach stakes as significant as legal translation does. As a field that necessarily hyper-focuses on specific word choice, meanings, precedents, and more, dotting i’s and crossing ...
In today’s globalized landscape, legal translation is often necessary for everything from courtroom proceedings to contract negotiations. However, legal translation goes beyond just changing words ...
In the realms of legal and medical translation, the stakes are exceptionally high. The necessity for accuracy is paralleled by the imperative for confidentiality. These specialized fields deal with ...
After a 30-year career teaching French, Cindy Hazelton became a legal translator, something she had wanted to do for many years. Her retirement from teaching provided that opportunity. In 2004, ...
Service level agreements, or SLAs, should include a detailed explanation of what services a translator will offer. Companies should find out what’s in an SLA because transparency allows clients to ...